【原文】
老年而娶少妾者,最喪德蔑理。夫彼亦人子耳,或父母為貧而割愛,或奸人為利而盜賣,一入吾門,尊卑分定,何日舒眉。夫男女之欲,彼此同心,若以哀邁之氣,當新發之綹,竭我之力,盡我之術,殊不能滿其意。亦雲恧矣。況妖冶盈前,枕席迭侍,豈能遍及?徒增罪孽耳。其寵極而矣者,則怨望咒詛之言,顯聒於耳。精液內乾,慚忿外發,本以作樂,反因受苦。其究也,必致成病。其無寵而畏我者,則愁恨憂忿之氣,日積於中。欲旁私,則內外阻絕而不能;欲守貞,則一暴十寒而難耐。搗枕搥床,發抒不得。其究也,亦必成病。而我以老耄而廣置妾媵,彼以少艾而不全一夫。設身細思,當有清夜不發者矣。
【譯文】
年紀大但卻娶歲數小的妾,最為喪失德性沒有情理。那些年輕的女子也是別人家的孩子,有些是因為父母貧窮而割捨出嫁,有些是奸詐之人為了牟利而拐賣的,一旦娶進家門,尊卑已定哪天能夠開心?對於男女之欲,彼此都是一樣的,如果以年老體衰的力氣,去應對青春小妾,就算是竭盡自己的氣力,也遠遠不能滿足女子的意願,自己也會感到慚愧。況且妖媚的美色充斥面前,交換輪流侍寢,哪能夠全都照顧過來?只能增加自己的罪罷了。
那些寵愛最深的小妾,就會有心懷不滿、咒罵的言語在耳邊嘈雜吵擾。身體內部的精液日漸耗乾,羞慚忿恨逐漸對外發洩,本來是想透過娶妾獲得快樂的,反而因此而受到痛苦。最終結果,必然會導致疾病降身。那些沒有受寵又害怕自己的人,則愁悶憂慮悲憤的情緒,逐日累積胸中。想要與旁人私通,又受制於內外隔絕而無法實現,想要守住貞節,又每次房事間隔時間太久而難以忍耐。晚上輾轉難以入睡,情緒無法發洩。最終結果,也一樣的是生成疾病。而且自己歲數太大卻多娶妻妾,而那些女子年紀輕輕卻不能擁有一個完整的丈夫。設身處地的仔細想想,應當有半夜無法安眠之感啊!
No comments:
Post a Comment