【原文】不輕入姊妹寢室。
【譯文】不輕易進入姊妹的房間。
【原文】嫂叔相見不戲言。
【譯文】嫂嫂和小叔子見面不開玩笑。
【原文】到出嫁姊妹家,不獨入其臥室。
【譯文】到了已經出嫁的姊妹家裡,不獨自進入她的臥室。
【原文】從堂姊妹、嫂叔不輕見。
【譯文】堂房的姊妹、嫂嫂、小叔子不輕易見面。
【原文】服盡姊妹不相見。
【譯文】和五服之外的姊妹不相見。
【原文】女子無故不見姑夫。
【譯文】女子沒有重要原因不見姑夫。
【原文】妻子姊妹不相見。
【譯文】和妻子的姊妹不相見。
【原文】瑯至外家,不進內室。
【譯文】門丈到丈人家,不要到內室去。
【原文】非至戚,非大禮,內外不通問。
【譯文】不是至親,不行大禮時,內眷和外客不要通話問訊。
【原文】遺孀婦家不借宿。
【譯文】不住在寡婦家。
【原文】寓中有婦女者不憑住。
【譯文】旅店中如有婦女的,不租賃居住。
【原文】訪友不默入中堂,私窺內室。
【譯文】訪友時不要默不作聲地進入中堂,窺探內室。
【原文】女親非姑姊妹生女,不邀飲(留宿)。
【譯文】女性親戚如不是姑婆或姊妹所生之女,不邀請她飲酒,不留她住宿。
【原文】女親在家,臥室宜遠隔。
【譯文】女性親戚住在家中時,臥室應安置遠一些。
【原文】女親在家,婢女臥榻不離主母。
【譯文】女性親戚在家裡,她們所事的婢女的臥榻不要遠離主母。
【原文】道旁不熟視婦女。
【譯文】在路上不盯著婦女看。
No comments:
Post a Comment